Can cultural distance be a factor in bilingual processing? Report from primed translation recognition task of Rongmei–Meitei bilinguals

Opangienla Kechu, Bidisha Som, Luis Benites, Rocío Maehara

Research output: Contribution to journalArticle in a journalpeer-review

Abstract

Bilingual language processing literature has pointed out that all bilinguals are not equal and many of the differences in processing strategies can be traced to ‘the bilingual experience’. This is true for the famed bilingual advantage debate as well, as the control process associated with bilinguals can be dependent on many factors in the behavioural ecology of the bilingual groups. In this light, the current study investigates bilingual language processing in the Rongmei Naga community in Manipur, North East India. The Rongmeis speak two indigenous/heritage languages as their first and second language: Rongmei and Meitei. These two languages belong to the same language family and the communities speaking them live side by side. The paper investigates the effect of community specific cues on language processing through a primed translation recognition task. The task is carried out on two groups of bilinguals: (educated, urbane) young group and (less educated, rural) old group. The result of the study shows that the mismatch condition has an adverse effect on the response latency across groups and translation directions, thus pointing to the possibility that in spite of cultural and linguistic closeness, prevailing social dimensions may be pointers for possible impact of such cues.
Original languageEnglish
Pages (from-to)349-377
Number of pages29
JournalPoznan Studies in Contemporary Linguistics
Volume60
Issue number3
DOIs
StateE-pub ahead of print - 25 Sep 2024

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston.

Keywords

  • Bilingual processing
  • Comprehension
  • Indigenous languages;
  • Cultural identity
  • Inhibitory effect

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Can cultural distance be a factor in bilingual processing? Report from primed translation recognition task of Rongmei–Meitei bilinguals'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this