TY - JOUR
T1 - Can cultural distance be a factor in bilingual processing?
T2 - Report from primed translation recognition task of Rongmei–Meitei bilinguals
AU - Kechu, Opangienla
AU - Som, Bidisha
AU - Benites, Luis
AU - Maehara, Rocío
N1 - Publisher Copyright:
© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston.
PY - 2024/9/25
Y1 - 2024/9/25
N2 - Bilingual language processing literature has pointed out that all bilinguals are not equal and many of the differences in processing strategies can be traced to ‘the bilingual experience’. This is true for the famed bilingual advantage debate as well, as the control process associated with bilinguals can be dependent on many factors in the behavioural ecology of the bilingual groups. In this light, the current study investigates bilingual language processing in the Rongmei Naga community in Manipur, North East India. The Rongmeis speak two indigenous/heritage languages as their first and second language: Rongmei and Meitei. These two languages belong to the same language family and the communities speaking them live side by side. The paper investigates the effect of community specific cues on language processing through a primed translation recognition task. The task is carried out on two groups of bilinguals: (educated, urbane) young group and (less educated, rural) old group. The result of the study shows that the mismatch condition has an adverse effect on the response latency across groups and translation directions, thus pointing to the possibility that in spite of cultural and linguistic closeness, prevailing social dimensions may be pointers for possible impact of such cues.
AB - Bilingual language processing literature has pointed out that all bilinguals are not equal and many of the differences in processing strategies can be traced to ‘the bilingual experience’. This is true for the famed bilingual advantage debate as well, as the control process associated with bilinguals can be dependent on many factors in the behavioural ecology of the bilingual groups. In this light, the current study investigates bilingual language processing in the Rongmei Naga community in Manipur, North East India. The Rongmeis speak two indigenous/heritage languages as their first and second language: Rongmei and Meitei. These two languages belong to the same language family and the communities speaking them live side by side. The paper investigates the effect of community specific cues on language processing through a primed translation recognition task. The task is carried out on two groups of bilinguals: (educated, urbane) young group and (less educated, rural) old group. The result of the study shows that the mismatch condition has an adverse effect on the response latency across groups and translation directions, thus pointing to the possibility that in spite of cultural and linguistic closeness, prevailing social dimensions may be pointers for possible impact of such cues.
KW - Procesamiento bilingüe
KW - Comprensión
KW - Lenguas indígenas
KW - Identidad cultural
KW - Efecto inhibitorio
KW - Bilingual processing
KW - Comprehension
KW - Indigenous languages;
KW - Cultural identity
KW - Inhibitory effect
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85205314891&partnerID=8YFLogxK
UR - https://www.mendeley.com/catalogue/8cc447fd-d123-348d-92ae-31bece06a393/
U2 - 10.1515/psicl-2023-0015
DO - 10.1515/psicl-2023-0015
M3 - Article in a journal
SN - 1732-0747
VL - 60
SP - 349
EP - 377
JO - Poznan Studies in Contemporary Linguistics
JF - Poznan Studies in Contemporary Linguistics
IS - 3
ER -